La variedad de diccionarios es muy amplia y cada uno de ellos es diferente de los otros, tanto en la función que desempeña como en el tipo de usuario al que va dirigido. Conocer las características de cada uno de ellos puede ser de ayuda a la hora de determinar cual se ajusta mejor a las diferentes necesidades.

¿En qué se diferencia un diccionario normativo de uno descriptivo?

Tanto los diccionarios normativos como los descriptivos tienen como función principal explicar el significado de las palabras de una determinada lengua. El rasgo que los diferencia es el hecho de que un diccionario normativo es aquel que establece las normas de uso de un determinado idioma mientras que un diccionario descriptivo se limita a recoger una muestra del léxico usado por los hablantes de una determinada lengua.

En el caso del español el único diccionario normativo que existe es el Diccionario de la lengua española de la Real Academia, editado por la Real Academia Española que es la institución que se encarga de establecer las normas de uso de la lengua española.

En lo que se refiere a los diccionarios descriptivos el más importante es el Diccionario del uso del español de María Moliner. Este diccionario recoge un compendio de las palabras utilizadas por los hablantes del idioma español. De este modo omite los vocablos o palabras que carecen de uso y no suele recoger aquellas palabras poco usadas, los arcaísmos y las palabras que se usan tan sólo en determinadas zonas o regiones.

Los diccionarios especializados y los diccionarios etimológicos

Los diccionarios especializados son aquellos que recogen las palabras que se usan en un determinado campo del saber de una lengua. Este tipo de diccionarios no recogen las palabras de la lengua general sino aquellas que conforman el vocabulario de una determinada área de conocimiento. De este modo podemos encontrar diccionarios de medicina, de términos jurídicos, de arte o de aeronáutica, entre otros.

Los diccionarios etimológicos no recogen el significado de una palabra sino que indican su origen. El más importante en la lengua española es el Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico de Joan Coromines.

Los diccionarios ideológicos

El método de búsqueda en un diccionario tradicional se hace a través de la palabra y a partir de ella obtenemos su significado. En los diccionarios ideológicos el método de búsqueda se realiza en sentido inverso. En un diccionario de este tipo se parte del significado o idea que se quiere expresar y se llega a la palabra.

En la lengua española el diccionario ideológico más importante es el Diccionario ideológico de la lengua española de Julio Casares.

Los diccionarios de usos y dudas

Cuando el objetivo que se persigue no es la obtención de una definición para una determinada palabra sino la resolución de una duda relacionada con la grafía de una palabra, su pronunciación, su género o su régimen, un diccionario de usos y dudas será el más apropiado.

El Diccionario de usos y dudas del español actual de Martínez de Sousa y el Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española de Manuel Seco, son los dos principales diccionarios de este tipo con los que cuentan los hablantes del castellano.

Los diccionarios de sinónimos y los diccionarios enciclopédicos

Los diccionarios de sinónimos recogen vocablos que tienen el mismo significado que una determinada palabra. Este tipo de diccionarios recogen tanto parasinónimos (palabras que pueden considerarse sinónimos en un determinado contexto), como cuasisinónimos y geosinónimos (palabras que se pueden considerar sinónimas pero que pertenecen a distintas variantes de una misma lengua)

Los diccionarios enciclopédicos además de ofrecer definiciones lingüísticas también incluyen información enciclopédica. De este modo en este tipo de diccionarios podemos encontrar información relativa a personajes históricos, lugares geográficos, acontecimientos relevantes, así como gráficos o mapas.

Los diccionarios inversos

Si se necesita buscar palabras con un determinado sufijo o una determinada terminación el diccionario más apropiado para lograr este propósito será un diccionario de rimas o inverso. Este tipo de diccionarios se caracterizan por el hecho de que las palabras están ordenadas según las últimas letras de cada palabra. Los diccionarios inversos son utilizados con frecuencia por poetas y escritores.

En la lengua española el diccionario inverso más importante es el Diccionario inverso de la lengua española de Ignacio de Bosque y Manuel Pérez Fernández.

Los diccionarios bilingües

Los diccionarios bilingües no ofrecen definiciones sino equivalentes de una determinada palabra en otra lengua. Este tipo de diccionarios ofrecen información en dos lenguas y la combinación lingüística varía de unos a otros. De este modo podemos encontrar diccionarios de inglés-español pero también de alemán-italiano o de francés- portugués. Las combinaciones lingüísticas que ofrecen son muy variadas y en algunas ocasiones se ofrecen equivalentes en más de dos lenguas.

La elección de un diccionario o de otro es una labor compleja ya que no todos cumplen las mismas funciones con la misma eficacia. Por esta razón si se conocen las características de los diferentes diccionarios y sus funciones principales la elección del más apropiado resultará más fácil.